Zephorah@discuss.online to Privacy@lemmy.worldEnglish · 3 months agoPaper is the new privacy measure.discuss.onlineexternal-linkmessage-square227fedilinkarrow-up11.48Karrow-down118
arrow-up11.46Karrow-down1external-linkPaper is the new privacy measure.discuss.onlineZephorah@discuss.online to Privacy@lemmy.worldEnglish · 3 months agomessage-square227fedilink
minus-squaremckean@programming.devlinkfedilinkEnglisharrow-up18arrow-down16·3 months ago“one of my girlfriends” casual flex.
minus-squareMinnesotaGoddam@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up16·3 months agoMandy. Likely as in Amanda. Meaning one of her besties. Not a flex, just a statement of what type of friend.
minus-squareHereIAm@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up14·edit-23 months agoHey now, women are allowed to have a harem too!
minus-squareMinnesotaGoddam@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·3 months agoi have yet to see the anime that outlines this fantasy and therefore!
minus-squareGreenKnight23@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up9·3 months agowhy is it always a programming.dev chud with these kinds of thoughts??
minus-squareMashedTech@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up8arrow-down1·3 months ago??? Get out the house more?
minus-squareZephorah@discuss.onlineOPlinkfedilinkEnglisharrow-up4·3 months agoAs hetero women we will often refer to friends who are girls as girlfriends. You could be right, but the 7 here is what I just described.
minus-squareTRock@feddit.dklinkfedilinkEnglisharrow-up3·3 months agoEnglish is weird with that. Other languages have a separate word for friend and for partner
minus-squareTja@programming.devlinkfedilinkEnglisharrow-up5·3 months agoEnglish doesn’t even have a word for person who you are engaged to be married to. Luckily French had two, so they shared.
minus-squareOneWomanCreamTeam@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up3·3 months agoI mean, English is just a collection of loanwords pasted haphazardly onto a bastardization skeleton of Germanic and romance languages.
minus-squareDigitalAudio@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up2·edit-23 months agoNot German. But it’s usually differentiated by the use of possessive or no possessive. Mein Freundin = Partner Eine Freundin = Friend English is usually the same though. My girlfriend = Partner One of my girlfriends / a girlfriend = Friend
“one of my girlfriends” casual flex.
Mandy. Likely as in Amanda. Meaning one of her besties. Not a flex, just a statement of what type of friend.
Hey now, women are allowed to have a harem too!
i have yet to see the anime that outlines this fantasy and therefore!
why is it always a programming.dev chud with these kinds of thoughts??
We have the best chuds!
??? Get out the house more?
As hetero women we will often refer to friends who are girls as girlfriends. You could be right, but the 7 here is what I just described.
English is weird with that. Other languages have a separate word for friend and for partner
English doesn’t even have a word for person who you are engaged to be married to. Luckily French had two, so they shared.
I mean, English is just a collection of loanwords pasted haphazardly onto a bastardization skeleton of Germanic and romance languages.
Not German. But it’s usually differentiated by the use of possessive or no possessive.
Mein Freundin = Partner
Eine Freundin = Friend
English is usually the same though.
My girlfriend = Partner
One of my girlfriends / a girlfriend = Friend